Motto:
“Am venit cu toții în această lume pentru a iubi și pentru a face bine.” - Ștefan Dumitrescu
  CU POPORUL ROMÂN LA PSIHIATRU SAU CÂMPIA VERDE A SPAIMEI COMEDIA AMARĂ ȘI FOARTE CURAJOASĂ

  „CU POPORUL ROMÂN LA PSIHIATRU….” ESTE O COMEDIA AMARĂ, LA CARE RÂZI CU LACRIMI AMARE. ESTE O RADIOGRAFIE COMICĂ A STĂRII POPORULUI ROMÂN ÎN ACEASTĂ PERIOADĂ ISTORICĂ DE CRUNTĂ DISTRUGERE A POPORULUI ROMÂN ȘI A ROMÂNIEI. ÎN COMEDIE SE SPUN MAI MULTE ADEVĂRURI DESPRE NEAMUL ROMÂNESC, DESPRE INCONȘTIENȚA INTELECTUALITĂȚII ROMÂNEȘTI, DESPRE PATOLOGIA ȘI LAȘITATEA, CINISMUL CLASEI POLITICE ROMÂNEȘTI. COMEDIA CARE NU FACE HAZ DE NECAZ A FOST SCRISĂ PENTRU A TREZI POPORUL ROMÂN DIN LETARGIA, DIN STAREA ACEASTA…

Citește mai mult

„SUNTEM COBAI  ÎNTR-UN DULAP  SAU  NU TRAGEŢI  DOMNILOR ! ” COMEDIE DULCE ȘI AMARĂ, RÂZI DE TE OMOARĂ

     COMEDIA „SUNTEM COBAI ÎNTR-UN DULAP SAU NU TRAGEȚI DOMNILOR” (ASTA SUNTEM) ESTE O COMEDIE  DULCE ȘI AMARĂ TOTODATĂ, PE CARE LECTURÂND-O ȘI RÂZI ȘI PLÂNGI. ESTE O PARABOLĂ ȘI O RADIOGRAFIE A EPOCII PE CARE O TRĂIM. ESTE O INVESTIGAȚIE PROFUNDĂ A PSIHICULUI ȘI A SUBCONȘTIENTULUI OMULUI MODERN, (A FIECĂRUIA DINTRE NOI) REPREZENTAT DE SINGURUL PERSONAJ AL PIESEI, CARE NU ÎNTÂMPLĂTOR ESTE ACTORUL. FIINȚA CARE SE DEDUBLEAZĂ, CARE TRĂIEȘTE ÎN PRIM PLANUL VIEȚII SOCIALE, DAR A CĂRUI VIAȚĂ ADEVĂRATĂ…

Citește mai mult

SCRISOARE  DRAMATICĂ, DESCHISĂ, ADRESATĂ TUTUROR OAMENILOR  DE TEATRU, TUTUROR OAMENILOR CARE LUCREAZĂ ÎN TEATRUL ROMÂNESC ȘI ÎN CULTURĂ

SCRISOARE  DRAMATICĂ, DESCHISĂ, ADRESATĂ TUTUROR OAMENILOR  DE TEATRU, TUTUROR OAMENILOR CARE LUCREAZĂ ÎN TEATRU ȘI ÎN CULTURĂ ACEASTĂ SCRISOARE DESTINATĂ TUTUROR CELOR CARE LUCREAZĂ ÎN TEATRU ÎȘI PROPUNE SĂ TREZEASCĂ ȘI SĂ CUTREMURE CONȘTIINȚELE CELOR CARE  LUCREAZĂ ÎN TEATRUL ROMÂNESC,  ALE CRITICILOR, DE TEATRU ȘI ALE IUBITORILOR DE TEATRU. SCRISOAREA  DE FAȚĂ LE FACE ROMÂNILOR ÎN ACELAȘI TIMP UN MARE DARA  DE SĂRBĂTORI. FUNDAȚIA CULTURALĂ AJUTORUL ROMÂNESC LE UREAZĂ ROMÂNILOR SĂRBĂTORI FERICITE ȘI LA MULȚI ANI BUNI, MINUNAȚI ȘI…

Citește mai mult

PIESA DE TEATRU „PYGMALION SAU ARIPA FRÂNTĂ A ȚIPĂTULUI”, ÎN ROMÂNĂ

 PIESA DE TEATRU „PYGMALION SAU ARIPA FRÂNTĂ A ȚIPĂTULUI” (MARELE PREMIUL LA CEA DE-A TREIA EDIȚIE A FESTIVALULUI NAȚIONAL DE TEATRU, BOGDAN AMARU, RÂMNICU VÂLCEA) REINTERPRETEAZĂ MITUL ANTIC ÎNTR-O PERSPECTIVĂ MODERNĂ FILTRÂND  PROFUNZIMEA, POLISEMANTISMUL, IDEILE ȘI REVELAȚIILE MITULUI ANTIC PRIN SENSIBILITATEA, COMPLEXELE ȘI CONȘTIINȚA OMULUI MODERN.  TEXTUL DEZBATE DRAMA CREATORULUI DE GENIU ÎNTR-O LUME MERCANTILĂ, BOLNAVĂ CARE NU SE MAI POATE SALVA. PIESA ESTE UNA DINTRE TEXTELE DE REZISTENȚĂ ALE DRAMATURGIEI ROMÂNE MODERNE.       ŞTEFAN DUMITRESCU PYGMALION…

Citește mai mult

PYGMALION SAU ARIPA FRÂNTĂ A ȚIPĂTULUI PIESĂ DE TEATRU TRADUSĂ ÎN ENGLEZĂ

PIESA DE ETATRU ”PYGMALION SAU ARIPA FRÂNTĂ A ȚIPĂTULUI”, DE  ȘTEFAN DUMITRESCU, TRADUSĂ ÎN ENGLEZĂ DE MIOARA ȘI MONICA DUMITRESCU, A LUAT MARELE PREMIU LA FESTIVALUL NAȚIONAL DE TEATRU BOGDAN AMARU, CARE SE ȚINE LA RÂMNICUL VÂLCEA, EDIȚIA A TREIA. ESTE UNA DINTRE PIESELE  IMPORTANTE AL DRAMATURGIEI ROMÂNEȘTI. PIESA ARE ÎN CENTRU EI DRAMA ARTISULUI DE GENIU ÎNTR-O LUME ABSURDĂ CA CEA ÎN CARE TRĂIM.   SUMMARY AND ESSENTIAL COMMENTARY OF THE PLAY „PYGMALION OR WRUNG WING  OF  THE …

Citește mai mult

PIESA DE TEATRU „MEȘTERUL MANOLE”, TRADUSĂ ÎN ENGLEZĂ

SUMMARY OF THE  PLAY „MANOLE THE MASTER”   The play is „ MANOLE THE MASTER”, which has a deep broad theme and re-interprets from an anthropological perspective and in a modern view the Ballad of Manole the Master and the Myth of Sacrifice and of Creator, one of the fundamental myths in the Romanian culture. The Myth of sacrifice that lies at the basis of Creation, re-interpreted from more angles, with a special philosophical meaning, is brought into the…

Citește mai mult

LAUGHTER. PIESA DE TEATRU „RÂSUL”, DE ȘTEFAN DUMITRESCU TRADUCERE ÎN ENGLEZĂ

DESPRE PIESA DE TEATRU „RÂSUL”, CRITICUL DE TEATRU VALENTIN SILVESTRU SPUNEA CĂ ESTE UNA DINTRE CELE MAI MARI PIESE DE TEATRU DIN DRAMATURGIA EUROPEANĂ… IUBITORII DE TEATRUI AU POSIBILITATEA ACUM S-O LECTUREZE TRADUSĂ ÎN ENGLEZĂ       THE PLAY „LAUGHTER” by STEFAN DUMITRESCU   The play „LAUGHTER” written during the communist dictatorship in Romania ruled by Ceausescu in 1980,  was first performed by a team of actors of the Giulesti Theater, at the literary circle at the Theater…

Citește mai mult

BRANCUSI PIESĂ DE TEATRU TRADUCERE ÎN ENGLEZĂ

PIESA DE ETATRU „BRÂNCUȘI” TRADUSĂ ÎN ENGLEZĂ TRADUCERE MIOARA DUMITRESCU     ŞTEFAN DUMITRECU   BRANCUSI   (DRAMA IN THREE PARTS) CHARACTERS: Constantin Brancusi Miss Pogany Artist`s mother God Voice   BRÂNCUŞI (PIESĂ DE TEATRU ÎN TREI PĂRŢI) PERSONAJELE:   Constantin Brâncuşi Domnişoara Pogany Mama artistului Dumnezeu Vocea   STEFAN DUMITRESCU ONE OF THE GREATEST EUROPEAN WRITERS WRITER PROPOSED FOR THE NOBEL PRIZE   In this introduction I will try to give a reliable overview of both the work…

Citește mai mult

CÂT DE FRUMOASĂ TRECI PRIN LUME, FEMEIE ! (PIESĂ DE TEATRU ÎN DOUĂ ACTE)
Ștefan Dumitrescu - N-AŢI VĂZUT ?

      Ca mai toate scrierile noastre de dragoste, (care fie că sunt poeme, povestiri, sau romane de dragoste, o dată cu derularea epicului ele capătă pe nesimțite o profunzime psihologică și filozofică), și această piesă de teatru este o piesă de dragoste, dar și o piesă filozofică și mitologică. Este vorba în această piesă de teatru despre revelarea, despre descrierea și despre trăirea a ceea ce se cheamă Marea Dragoste. Este un imn înălțat Marii Iubiri pure care…

Citește mai mult

LA PIECE DE THEATRE „BRÂNCUŞI” EN FRANCAIS
Ștefan Dumitrescu - BRÂNCUŞI

  LA PIECE DE THEATRE  „BRÂNCUŞI”                                                                         DE ŞTEFAN DUMITRESCU    La pièce de théâtre „Brâncuşi”, de Ştefan Dumitrescu, est une tentative réussie et spectaculaire, à notre avis, de présenter avec les moyens de l’art dramatique, dans un spectacle philosophique d’une grande expressivité, la personnalité…

Citește mai mult